16 results
Contents
- Edited by Elizabeth Archibald, Professor of English Studies at Durham University, and Principal of St Cuthbert's Society, David F. Johnson, Professor of English at Florida State University, Tallahassee
-
- Book:
- Arthurian Literature XXX
- Published by:
- Boydell & Brewer
- Published online:
- 05 March 2014
- Print publication:
- 19 December 2013, pp v-vi
-
- Chapter
- Export citation
Frontmatter
- Edited by Elizabeth Archibald, Professor of English Studies at Durham University, and Principal of St Cuthbert's Society, David F. Johnson, Professor of English at Florida State University, Tallahassee
-
- Book:
- Arthurian Literature XXX
- Published by:
- Boydell & Brewer
- Published online:
- 05 March 2014
- Print publication:
- 19 December 2013, pp i-iv
-
- Chapter
- Export citation
II - How Green was the Green Knight? Forest Ecology at Hautdesert
- Edited by Elizabeth Archibald, Professor of English Studies at Durham University, and Principal of St Cuthbert's Society, David F. Johnson, Professor of English at Florida State University, Tallahassee
-
- Book:
- Arthurian Literature XXX
- Published by:
- Boydell & Brewer
- Published online:
- 05 March 2014
- Print publication:
- 19 December 2013, pp 27-54
-
- Chapter
- Export citation
-
Summary
One of the abiding impressions made by Sir Gawain and the Green Knight (henceforth SGGK) on its readers is that the Green Knight is an embodiment of nature. An earlier generation of scholars saw the poem chiefly as a museum of Celtic folklore, but Celtic paganism and the ‘Green Man’, both associated with a mystical, proto-Romantic reverence for the natural environment, remain a part of its critical heritage. Despite the manifest courtliness and hospitality practised at the Green Knight's castle, where Gawain spends Christmas week before riding to the Green Chapel on New Year's Day, the view persists that the Green Knight presides over a world that is very much ‘natural’ or ‘wild’ in contrast to Gawain's and Arthur's. This is perhaps because both in the form of Bertilak and in the form of the Green Knight, Gawain's host and adversary are represented as a man of the forest. As Bertilak (whose name is revealed to Gawain in 2445), he leads boisterous hunting parties three days in a row, traversing the forest around his castle. As the Green Knight, he maintains the seemingly remote Green Chapel in a rugged landscape that impresses Gawain as ‘wylde’ (2163), the oratory of the devil himself (2190–4), even though it stands somewhere within or very near to the forest where Bertilak hunts – in fact, it is ‘not two myle henne’ (1078), as Bertilak cheerfully informs Gawain.
IV - Pagan Gods and the Coming of Christianity in Perceforest
- Edited by Elizabeth Archibald, Professor of English Studies at Durham University, and Principal of St Cuthbert's Society, David F. Johnson, Professor of English at Florida State University, Tallahassee
-
- Book:
- Arthurian Literature XXX
- Published by:
- Boydell & Brewer
- Published online:
- 05 March 2014
- Print publication:
- 19 December 2013, pp 75-86
-
- Chapter
- Export citation
-
Summary
Gallaphur tant erra que au troisieme jour il monta une montaigne ou il trouva ung temple … Dist l'ancien home …: – Sire, on aoure ceans la Deesse des Songes. – Par ma foy, dist Gallaphur, c'est une fole deesse. – Ne vous en gabbez pas, dist le varlet, car elle est de grand merite, et ne vous conseille point d'entrer ceans au moins que ne faittes vostre paix a elle. – Sire, dist Gallaphur, oncquez plus ne oÿ parler d'elle et le roy Perce-forest en son tamps ne souffroit aourer que le Dieu Souverain. – Sire, dist le varlet, le roy Perceforest aouroit a sa devotion. Mais après sa mort une dame nommee Sarra … donnoit respons aux pucelles de leurs songes …, tellement qu'aprez sa mort les pucelles l'ont nommé la Deesse des Songes et lui ont fait ce temple ou elles l'aourent, car personne ne veille une nuit en ce temple que … il songera aucune chose du tamps advenir dont sur ce pourveoir se pourra. – Vallet, dist Gallaphur, bien sçay que le roy Perce-forest ama moult ceste dame en son tamps, mais on ne doit pas legierement croire sy haulte aventure comme d'une femme mortelle tenir a deesse, combien que ceste nuit demourray ceans pour sçavoir aucun point de sa vertu. … Sy s'endormy … Lors lui sambla que la deesse Sarra lui vint au devant … puis l'emmena sus une tant haulte montaigne qu'il pouoit bien voir tout le païs de Bretaigne, puis lui dist: – Gallaphur, regarde, retiens et mets en memoire ce que voir pues a l'entour de toy. Atant s'en parti et Gallaphur demoura esbahi des merveilles qu'il veoit par la Grant Bretaigne.
V - Malory's Sources for the Tale of the Sankgreal: Some Overlooked Evidence from the Irish Lorgaireacht an tSoidigh Naomhtha
- Edited by Elizabeth Archibald, Professor of English Studies at Durham University, and Principal of St Cuthbert's Society, David F. Johnson, Professor of English at Florida State University, Tallahassee
-
- Book:
- Arthurian Literature XXX
- Published by:
- Boydell & Brewer
- Published online:
- 05 March 2014
- Print publication:
- 19 December 2013, pp 87-100
-
- Chapter
- Export citation
-
Summary
Malory's Tale of the Sankgreal (henceforth M) is generally considered the ‘least original’ of his adaptations, conforming in most significant respects to the plot of the Vulgate Queste del Saint Graal (Q). The main alterations Malory appears to have made are thematic; most notably, he clearly downplays the mystical and devotional flavour of Q in his work. However, the precise extent of Malory's manipulation of his materials is hard to quantify, since the version of Q from which he was working does not match any known version of that text. Eugène Vinaver suggested that Malory's exemplar was probably closer to the lost common original of Q than to any of the surviving versions of the text. No French-language manuscript has yet been discovered that seems to represent the version known to Malory, but that does not necessarily mean that Malory's work is the only witness to this particular version of Q. The evidence of the medieval Irish translation of the Vulgate, Lorgaireacht an tSoidigh Naomhtha (L), has, so far, been largely overlooked. L's editor, Sheila Falconer, believed, like Vinaver, that the exemplar for her text ‘ranked high in the MS tradition of the Quest’ and, significantly, there are numerous points at which L and M share details not found in any known version of Q. It seems possible that L was translated from a version of Q close to, or identical with, the version Malory knew and, as such, may provide the best witness we have to the characteristics of his exemplar.
VI - ‘Transmuer de rime en prose’: The Transformation of Chrétien de Troyes's Joie de la Cour episode in the Burgundian Prose Erec (1450–60)
- Edited by Elizabeth Archibald, Professor of English Studies at Durham University, and Principal of St Cuthbert's Society, David F. Johnson, Professor of English at Florida State University, Tallahassee
-
- Book:
- Arthurian Literature XXX
- Published by:
- Boydell & Brewer
- Published online:
- 05 March 2014
- Print publication:
- 19 December 2013, pp 101-116
-
- Chapter
- Export citation
-
Summary
In the prologue to the mid-fifteenth-century adaptation of the ‘rhymed story of Erec, the son of King Lac,’ the prosateur describes his work as a ‘transmutation’: ‘… pour ce que l'en m'a presentee le histoire de Erec le filz du roy Lach en rime, je, au plaisir de Dieu, occuperay mon estude ung petit de tamps a le transmuer de rime en prose …’ (Because I have been presented with the rhymed story of Erec, the son of King Lac, I shall, God willing, devote a little time to transposing it from verse into prose …). The term transmuer (to transform or change) suggests the extent of the modifications the adapter performed as he turned Chrétien's poem into prose. Readers of Arthurian romances will be familiar with the techniques the redactor deployed in appropriating Chrétien's text: abbreviation, amplification and rationalization. However, the full compass of the transformations, which occur on a socio-cultural level but more importantly, inform the literary art, may be surprising to them. Indeed, the modifications affect the structure and the meaning of the romance. While the prose text respects the general outline of the story, it abbreviates or omits many elements, but also embroiders, alters and even adds new material. In addition, it changes countless details in such a way that the adaptation is in fact a completely new text.
Contents of Previous Volumes
- Edited by Elizabeth Archibald, Professor of English Studies at Durham University, and Principal of St Cuthbert's Society, David F. Johnson, Professor of English at Florida State University, Tallahassee
-
- Book:
- Arthurian Literature XXX
- Published by:
- Boydell & Brewer
- Published online:
- 05 March 2014
- Print publication:
- 19 December 2013, pp 171-175
-
- Chapter
- Export citation
III - Edward III's Arthurian Enthusiasms Revisited: Perceforest in the Context of Philippa of Hainault and the Round Table Feast of 1344
- Edited by Elizabeth Archibald, Professor of English Studies at Durham University, and Principal of St Cuthbert's Society, David F. Johnson, Professor of English at Florida State University, Tallahassee
-
- Book:
- Arthurian Literature XXX
- Published by:
- Boydell & Brewer
- Published online:
- 05 March 2014
- Print publication:
- 19 December 2013, pp 55-74
-
- Chapter
- Export citation
-
Summary
Perceforest is the greatest of the unread Arthurian romances. There is still no complete modern edition, and in order to read the last book, you have to use the huge folio volumes produced in Paris in the early sixteenth century, designed to satisfy the enthusiasm of buyers of the new-fangled romances in book form. Neglected until a summary version by Jeanne Lods appeared in 1951, it was only with the appearance of the first volume of the Textes littéraires français edition by Jane Taylor in 1979 that it began to attract wider attention among Arthurian scholars, reinforced by the publication of all but the sixth part of the romance by 2007. Now that Nigel Bryant has produced an English version, its extraordinary riches are available to a much wider audience. This article explores the possible historical context in which it was originally composed.
I say ‘originally composed’ deliberately, because the version that we have is almost certainly a reworking in the fifteenth century of a fourteenth-century prose romance. The language is not that of the mid fourteenth century, and much of the content is similar in style to that of the Burgundian romances of the mid fifteenth century. These were new versions of twelfth- and thirteenth-century texts, by now archaic in their language.
List of Contributors
- Edited by Elizabeth Archibald, Professor of English Studies at Durham University, and Principal of St Cuthbert's Society, David F. Johnson, Professor of English at Florida State University, Tallahassee
-
- Book:
- Arthurian Literature XXX
- Published by:
- Boydell & Brewer
- Published online:
- 05 March 2014
- Print publication:
- 19 December 2013, pp x-xii
-
- Chapter
- Export citation
Arthurian Literature XXX
- Edited by Elizabeth Archibald, David F. Johnson
-
- Published by:
- Boydell & Brewer
- Published online:
- 05 March 2014
- Print publication:
- 19 December 2013
-
The influence and significance of the legend of Arthur are fully demonstrated by the subject matter and time-span of articles here. Topics include Perceforest in historical context; a new source for Malory's Morte Darthur; magic and the supernatural in early Welsh Arthurian narrative; and ecology in Sir Gawain and the Green Knight. Contributors: Richard W. Barber; Nigel Bryant; Aisling Byrne; Carol J. Chase; Siân Echard; Helen Fulton; Michael Twomey; Patricia Victorin.
VIII - Remembering Brutus: Aaron Thompson's British History of 1718
- Edited by Elizabeth Archibald, Professor of English Studies at Durham University, and Principal of St Cuthbert's Society, David F. Johnson, Professor of English at Florida State University, Tallahassee
-
- Book:
- Arthurian Literature XXX
- Published by:
- Boydell & Brewer
- Published online:
- 05 March 2014
- Print publication:
- 19 December 2013, pp 141-170
-
- Chapter
- Export citation
-
Summary
In 1842, The British History of Geoffrey of Monmouth appeared in the series The Monkish Historians of Great Britain. Already published were Bede's Ecclesiastical History, a volume of Gildas's and Nennius's Histories and the Chronicle of Richard of Devizes, along with Richard of Cirencester's description of Britain. Further works of Bede, histories by William of Malmesbury and William of Newburgh, the Saxon Chronicles and Asser's Life of Alfred were all in press. The series page announced that several of the volumes were appearing ‘in an English dress’ for the first time, but this particular book was a revised edition, by the prolific editor and translator J. A. Giles (1808–1884), of Aaron Thompson's 1718 English translation of Geoffrey's Historia regum Britannie. Giles makes it clear in his own preface that both Geoffrey and his first translator should be treated with considerable suspicion. Of Geoffrey, he writes, ‘We do not insert the BRITISH HISTORY in our series of Early English Records as a work containing an authentic narrative, nor do we wish to compare Geoffrey of Monmouth with Bede in point of veracity’. Describing Thompson's preface to the 1718 translation, Giles is blunt with respect to the former's credulity: ‘Prefixed to the work is a long introduction in which the translator endeavours to defend his author from the charge of having inserted the narrative which he professes to have translated from the Old British Tongue. It is now, of course, universally admitted that the whole series of British Kings, from Brutus downwards, is a tissue of fables’.
I - Magic and the Supernatural in Early Welsh Arthurian Narrative: Culhwch ac Olwen and Breuddwyd Rhonabwy
- Edited by Elizabeth Archibald, Professor of English Studies at Durham University, and Principal of St Cuthbert's Society, David F. Johnson, Professor of English at Florida State University, Tallahassee
-
- Book:
- Arthurian Literature XXX
- Published by:
- Boydell & Brewer
- Published online:
- 05 March 2014
- Print publication:
- 19 December 2013, pp 1-26
-
- Chapter
- Export citation
-
Summary
The term ‘Celtic magic’ has had a long currency in medieval studies, particularly Arthurian studies. being positioned alongside ‘Celtic myth’ as a convenient explanation for elements in vernacular medieval romance whose provenance is not otherwise obvious. Yet both terms. ‘Celtic’ and ‘magic’, are problematic when it comes to definitions, and this is particularly so in relation to two of the most important survivals of Welsh Arthurian literature. Culhwch ac Olwen (Culhwch and Olwen) and Breuddwyd Rhonabwy (The Dream of Rhonabwy). Both tales locate Arthur in the centre of a magic landscape; one that is subject to supernatural events. The figure of Arthur himself is presented quite differently in both texts, and in many ways The Dream of Rhonabwy foreshadows the loss of magic. in the sense of personal charisma and superhuman ability. that accompanies Arthur's appropriation into the French and English traditions. Moreover. particular kinds of literary magic in medieval texts can be related to certain types of narrative discourse. In its most familiar sense. ‘magic’ is associated with narrative agency. that is. with persons or objects who dispense and control the application of magic. whether these are fairy women or kings, or specific objects such as magic rings or potions. This agentive magic. typical of medieval romance. is produced through a discourse of realism which comes close to the modern mode of magic realism. Early Welsh and Irish tales, however, use a different kind of narrative mode; one that foregrounds naturalism rather than realism in its storytelling techniques. This produces a different kind of ‘magic’, an agentless occurrence of wonders that can best be described as the supernatural marvellous. The early Welsh prose tales therefore exemplify a particular narrative strategy which might be called ‘magic naturalism’.
Contributors
-
- By Denis Barabé, Craig F. Barrett, Josef Bogner, Mark W. Chase, James I. Cohen, Natalie Cusimano, Jerrold I. Davis, Melvin R. Duvall, Carol A. Furness, Thomas J. Givnish, Rafaël Govaerts, Sean W. Graham, William J. D. Iles, F. Andrew Jones, Jim Leebens-Mack, Donald H. Les, Simon J. Mayo, Joel R. McNeal, Renato Mello-Silva, Jin Murata, C. David, L. Orme, Gitte Petersen, J. Chris Pires, Margarita V. Remizowa, Paula J. Rudall, Maria das Graças Sajo, Vincent Savolainen, Robert W. Scotland, Ole Seberg, Selena Y. Smith, Benjamin Sobkowiak, Dmitry D. Sokoloff, Dennis W. Stevenson, Norio Tanaka, Nicholas P. Tippery, Koichi Uehara, Paul Wilkin
- Edited by Paul Wilkin, Royal Botanic Gardens, Kew, Simon J. Mayo, Royal Botanic Gardens, Kew
-
- Book:
- Early Events in Monocot Evolution
- Published online:
- 05 June 2013
- Print publication:
- 30 May 2013, pp -
-
- Chapter
- Export citation
Erec (The Story of Erec, Son of King Lac),
- Translated by Joan Tasker Grimbert, Carol Chase
-
- Book:
- Chrétien de Troyes in Prose
- Published by:
- Boydell & Brewer
- Published online:
- 14 February 2023
- Print publication:
- 21 July 2011, pp 23-74
-
- Chapter
- Export citation
-
Summary
[p. 101] It is possible to profit greatly in various ways through the constant practice of the telling of stories containing the deeds of nobles who lived long ago. Because I have been presented with the rhymed story of Erec, the son of King Lac, I shall, God willing, devote a little time to transposing it from verse into prose in the way that follows below; and I pray those who will read it to excuse my rough style.
[p. 103] 1. Here follows the story of the noble and valorous knight Erec, and this first chapter recounts how King Arthur decided to go hunt the white stag in the forest full of adventures
The present tale begins this way: one day at Easter King Arthur, whose glorious renown extended throughout the world, held court at Cardigan Castle, assembling, may God be my witness, many noble barons, for more kings, dukes, princes, counts, lords, and knights were present than he had ever brought together for a day. You must not ask if ladies and damsels of high and noble lineage were present: there were more than five hundred, and you should be aware that it was a noble thing to see their social station. Our account will not stop to speak about the dances, tourneys, and other entertainments; rather, in order to get to the heart of the matter right away, it will start off by saying that at this time, when King Arthur was at Cardigan, nearby in the forest of adventures there was a stag totally different from all the others because it was completely white. Several times it had been the object of a hunt, and the king had issued an edict in order to bestir his barons: whoever took the stag could, without prejudice and at his choosing, have a kiss from the most beautiful lady or girl at court. Thus it came about that, before the festivities were over, since there were many knights on hand, King Arthur planned to go into the forest of adventures to hunt the stag. Sir Gauvain tried to dissuade him from this object, saying that it could cause very great harm, for each and every lady and damsel had a husband, father, brother, or male friend who would try to forbid the kiss if she were the one to be chosen.
Contributors
-
- By Rose Teteki Abbey, K. C. Abraham, David Tuesday Adamo, LeRoy H. Aden, Efrain Agosto, Victor Aguilan, Gillian T. W. Ahlgren, Charanjit Kaur AjitSingh, Dorothy B E A Akoto, Giuseppe Alberigo, Daniel E. Albrecht, Ruth Albrecht, Daniel O. Aleshire, Urs Altermatt, Anand Amaladass, Michael Amaladoss, James N. Amanze, Lesley G. Anderson, Thomas C. Anderson, Victor Anderson, Hope S. Antone, María Pilar Aquino, Paula Arai, Victorio Araya Guillén, S. Wesley Ariarajah, Ellen T. Armour, Brett Gregory Armstrong, Atsuhiro Asano, Naim Stifan Ateek, Mahmoud Ayoub, John Alembillah Azumah, Mercedes L. García Bachmann, Irena Backus, J. Wayne Baker, Mieke Bal, Lewis V. Baldwin, William Barbieri, António Barbosa da Silva, David Basinger, Bolaji Olukemi Bateye, Oswald Bayer, Daniel H. Bays, Rosalie Beck, Nancy Elizabeth Bedford, Guy-Thomas Bedouelle, Chorbishop Seely Beggiani, Wolfgang Behringer, Christopher M. Bellitto, Byard Bennett, Harold V. Bennett, Teresa Berger, Miguel A. Bernad, Henley Bernard, Alan E. Bernstein, Jon L. Berquist, Johannes Beutler, Ana María Bidegain, Matthew P. Binkewicz, Jennifer Bird, Joseph Blenkinsopp, Dmytro Bondarenko, Paulo Bonfatti, Riet en Pim Bons-Storm, Jessica A. Boon, Marcus J. Borg, Mark Bosco, Peter C. Bouteneff, François Bovon, William D. Bowman, Paul S. Boyer, David Brakke, Richard E. Brantley, Marcus Braybrooke, Ian Breward, Ênio José da Costa Brito, Jewel Spears Brooker, Johannes Brosseder, Nicholas Canfield Read Brown, Robert F. Brown, Pamela K. Brubaker, Walter Brueggemann, Bishop Colin O. Buchanan, Stanley M. Burgess, Amy Nelson Burnett, J. Patout Burns, David B. Burrell, David Buttrick, James P. Byrd, Lavinia Byrne, Gerado Caetano, Marcos Caldas, Alkiviadis Calivas, William J. Callahan, Salvatore Calomino, Euan K. Cameron, William S. Campbell, Marcelo Ayres Camurça, Daniel F. Caner, Paul E. Capetz, Carlos F. Cardoza-Orlandi, Patrick W. Carey, Barbara Carvill, Hal Cauthron, Subhadra Mitra Channa, Mark D. Chapman, James H. Charlesworth, Kenneth R. Chase, Chen Zemin, Luciano Chianeque, Philip Chia Phin Yin, Francisca H. Chimhanda, Daniel Chiquete, John T. Chirban, Soobin Choi, Robert Choquette, Mita Choudhury, Gerald Christianson, John Chryssavgis, Sejong Chun, Esther Chung-Kim, Charles M. A. Clark, Elizabeth A. Clark, Sathianathan Clarke, Fred Cloud, John B. Cobb, W. Owen Cole, John A Coleman, John J. Collins, Sylvia Collins-Mayo, Paul K. Conkin, Beth A. Conklin, Sean Connolly, Demetrios J. Constantelos, Michael A. Conway, Paula M. Cooey, Austin Cooper, Michael L. Cooper-White, Pamela Cooper-White, L. William Countryman, Sérgio Coutinho, Pamela Couture, Shannon Craigo-Snell, James L. Crenshaw, David Crowner, Humberto Horacio Cucchetti, Lawrence S. Cunningham, Elizabeth Mason Currier, Emmanuel Cutrone, Mary L. Daniel, David D. Daniels, Robert Darden, Rolf Darge, Isaiah Dau, Jeffry C. Davis, Jane Dawson, Valentin Dedji, John W. de Gruchy, Paul DeHart, Wendy J. Deichmann Edwards, Miguel A. De La Torre, George E. Demacopoulos, Thomas de Mayo, Leah DeVun, Beatriz de Vasconcellos Dias, Dennis C. Dickerson, John M. Dillon, Luis Miguel Donatello, Igor Dorfmann-Lazarev, Susanna Drake, Jonathan A. Draper, N. Dreher Martin, Otto Dreydoppel, Angelyn Dries, A. J. Droge, Francis X. D'Sa, Marilyn Dunn, Nicole Wilkinson Duran, Rifaat Ebied, Mark J. Edwards, William H. Edwards, Leonard H. Ehrlich, Nancy L. Eiesland, Martin Elbel, J. Harold Ellens, Stephen Ellingson, Marvin M. Ellison, Robert Ellsberg, Jean Bethke Elshtain, Eldon Jay Epp, Peter C. Erb, Tassilo Erhardt, Maria Erling, Noel Leo Erskine, Gillian R. Evans, Virginia Fabella, Michael A. Fahey, Edward Farley, Margaret A. Farley, Wendy Farley, Robert Fastiggi, Seena Fazel, Duncan S. Ferguson, Helwar Figueroa, Paul Corby Finney, Kyriaki Karidoyanes FitzGerald, Thomas E. FitzGerald, John R. Fitzmier, Marie Therese Flanagan, Sabina Flanagan, Claude Flipo, Ronald B. Flowers, Carole Fontaine, David Ford, Mary Ford, Stephanie A. Ford, Jim Forest, William Franke, Robert M. Franklin, Ruth Franzén, Edward H. Friedman, Samuel Frouisou, Lorelei F. Fuchs, Jojo M. Fung, Inger Furseth, Richard R. Gaillardetz, Brandon Gallaher, China Galland, Mark Galli, Ismael García, Tharscisse Gatwa, Jean-Marie Gaudeul, Luis María Gavilanes del Castillo, Pavel L. Gavrilyuk, Volney P. Gay, Metropolitan Athanasios Geevargis, Kondothra M. George, Mary Gerhart, Simon Gikandi, Maurice Gilbert, Michael J. Gillgannon, Verónica Giménez Beliveau, Terryl Givens, Beth Glazier-McDonald, Philip Gleason, Menghun Goh, Brian Golding, Bishop Hilario M. Gomez, Michelle A. Gonzalez, Donald K. Gorrell, Roy Gottfried, Tamara Grdzelidze, Joel B. Green, Niels Henrik Gregersen, Cristina Grenholm, Herbert Griffiths, Eric W. Gritsch, Erich S. Gruen, Christoffer H. Grundmann, Paul H. Gundani, Jon P. Gunnemann, Petre Guran, Vidar L. Haanes, Jeremiah M. Hackett, Getatchew Haile, Douglas John Hall, Nicholas Hammond, Daphne Hampson, Jehu J. Hanciles, Barry Hankins, Jennifer Haraguchi, Stanley S. Harakas, Anthony John Harding, Conrad L. Harkins, J. William Harmless, Marjory Harper, Amir Harrak, Joel F. Harrington, Mark W. Harris, Susan Ashbrook Harvey, Van A. Harvey, R. Chris Hassel, Jione Havea, Daniel Hawk, Diana L. Hayes, Leslie Hayes, Priscilla Hayner, S. Mark Heim, Simo Heininen, Richard P. Heitzenrater, Eila Helander, David Hempton, Scott H. Hendrix, Jan-Olav Henriksen, Gina Hens-Piazza, Carter Heyward, Nicholas J. Higham, David Hilliard, Norman A. Hjelm, Peter C. Hodgson, Arthur Holder, M. Jan Holton, Dwight N. Hopkins, Ronnie Po-chia Hsia, Po-Ho Huang, James Hudnut-Beumler, Jennifer S. Hughes, Leonard M. Hummel, Mary E. Hunt, Laennec Hurbon, Mark Hutchinson, Susan E. Hylen, Mary Beth Ingham, H. Larry Ingle, Dale T. Irvin, Jon Isaak, Paul John Isaak, Ada María Isasi-Díaz, Hans Raun Iversen, Margaret C. Jacob, Arthur James, Maria Jansdotter-Samuelsson, David Jasper, Werner G. Jeanrond, Renée Jeffery, David Lyle Jeffrey, Theodore W. Jennings, David H. Jensen, Robin Margaret Jensen, David Jobling, Dale A. Johnson, Elizabeth A. Johnson, Maxwell E. Johnson, Sarah Johnson, Mark D. Johnston, F. Stanley Jones, James William Jones, John R. Jones, Alissa Jones Nelson, Inge Jonsson, Jan Joosten, Elizabeth Judd, Mulambya Peggy Kabonde, Robert Kaggwa, Sylvester Kahakwa, Isaac Kalimi, Ogbu U. Kalu, Eunice Kamaara, Wayne C. Kannaday, Musimbi Kanyoro, Veli-Matti Kärkkäinen, Frank Kaufmann, Léon Nguapitshi Kayongo, Richard Kearney, Alice A. Keefe, Ralph Keen, Catherine Keller, Anthony J. Kelly, Karen Kennelly, Kathi Lynn Kern, Fergus Kerr, Edward Kessler, George Kilcourse, Heup Young Kim, Kim Sung-Hae, Kim Yong-Bock, Kim Yung Suk, Richard King, Thomas M. King, Robert M. Kingdon, Ross Kinsler, Hans G. Kippenberg, Cheryl A. Kirk-Duggan, Clifton Kirkpatrick, Leonid Kishkovsky, Nadieszda Kizenko, Jeffrey Klaiber, Hans-Josef Klauck, Sidney Knight, Samuel Kobia, Robert Kolb, Karla Ann Koll, Heikki Kotila, Donald Kraybill, Philip D. W. Krey, Yves Krumenacker, Jeffrey Kah-Jin Kuan, Simanga R. Kumalo, Peter Kuzmic, Simon Shui-Man Kwan, Kwok Pui-lan, André LaCocque, Stephen E. Lahey, John Tsz Pang Lai, Emiel Lamberts, Armando Lampe, Craig Lampe, Beverly J. Lanzetta, Eve LaPlante, Lizette Larson-Miller, Ariel Bybee Laughton, Leonard Lawlor, Bentley Layton, Robin A. Leaver, Karen Lebacqz, Archie Chi Chung Lee, Marilyn J. Legge, Hervé LeGrand, D. L. LeMahieu, Raymond Lemieux, Bill J. Leonard, Ellen M. Leonard, Outi Leppä, Jean Lesaulnier, Nantawan Boonprasat Lewis, Henrietta Leyser, Alexei Lidov, Bernard Lightman, Paul Chang-Ha Lim, Carter Lindberg, Mark R. Lindsay, James R. Linville, James C. Livingston, Ann Loades, David Loades, Jean-Claude Loba-Mkole, Lo Lung Kwong, Wati Longchar, Eleazar López, David W. Lotz, Andrew Louth, Robin W. Lovin, William Luis, Frank D. Macchia, Diarmaid N. J. MacCulloch, Kirk R. MacGregor, Marjory A. MacLean, Donald MacLeod, Tomas S. Maddela, Inge Mager, Laurenti Magesa, David G. Maillu, Fortunato Mallimaci, Philip Mamalakis, Kä Mana, Ukachukwu Chris Manus, Herbert Robinson Marbury, Reuel Norman Marigza, Jacqueline Mariña, Antti Marjanen, Luiz C. L. Marques, Madipoane Masenya (ngwan'a Mphahlele), Caleb J. D. Maskell, Steve Mason, Thomas Massaro, Fernando Matamoros Ponce, András Máté-Tóth, Odair Pedroso Mateus, Dinis Matsolo, Fumitaka Matsuoka, John D'Arcy May, Yelena Mazour-Matusevich, Theodore Mbazumutima, John S. McClure, Christian McConnell, Lee Martin McDonald, Gary B. McGee, Thomas McGowan, Alister E. McGrath, Richard J. McGregor, John A. McGuckin, Maud Burnett McInerney, Elsie Anne McKee, Mary B. McKinley, James F. McMillan, Ernan McMullin, Kathleen E. McVey, M. Douglas Meeks, Monica Jyotsna Melanchthon, Ilie Melniciuc-Puica, Everett Mendoza, Raymond A. Mentzer, William W. Menzies, Ina Merdjanova, Franziska Metzger, Constant J. Mews, Marvin Meyer, Carol Meyers, Vasile Mihoc, Gunner Bjerg Mikkelsen, Maria Inêz de Castro Millen, Clyde Lee Miller, Bonnie J. Miller-McLemore, Alexander Mirkovic, Paul Misner, Nozomu Miyahira, R. W. L. Moberly, Gerald Moede, Aloo Osotsi Mojola, Sunanda Mongia, Rebeca Montemayor, James Moore, Roger E. Moore, Craig E. Morrison O.Carm, Jeffry H. Morrison, Keith Morrison, Wilson J. Moses, Tefetso Henry Mothibe, Mokgethi Motlhabi, Fulata Moyo, Henry Mugabe, Jesse Ndwiga Kanyua Mugambi, Peggy Mulambya-Kabonde, Robert Bruce Mullin, Pamela Mullins Reaves, Saskia Murk Jansen, Heleen L. Murre-Van den Berg, Augustine Musopole, Isaac M. T. Mwase, Philomena Mwaura, Cecilia Nahnfeldt, Anne Nasimiyu Wasike, Carmiña Navia Velasco, Thulani Ndlazi, Alexander Negrov, James B. Nelson, David G. Newcombe, Carol Newsom, Helen J. Nicholson, George W. E. Nickelsburg, Tatyana Nikolskaya, Damayanthi M. A. Niles, Bertil Nilsson, Nyambura Njoroge, Fidelis Nkomazana, Mary Beth Norton, Christian Nottmeier, Sonene Nyawo, Anthère Nzabatsinda, Edward T. Oakes, Gerald O'Collins, Daniel O'Connell, David W. Odell-Scott, Mercy Amba Oduyoye, Kathleen O'Grady, Oyeronke Olajubu, Thomas O'Loughlin, Dennis T. Olson, J. Steven O'Malley, Cephas N. Omenyo, Muriel Orevillo-Montenegro, César Augusto Ornellas Ramos, Agbonkhianmeghe E. Orobator, Kenan B. Osborne, Carolyn Osiek, Javier Otaola Montagne, Douglas F. Ottati, Anna May Say Pa, Irina Paert, Jerry G. Pankhurst, Aristotle Papanikolaou, Samuele F. Pardini, Stefano Parenti, Peter Paris, Sung Bae Park, Cristián G. Parker, Raquel Pastor, Joseph Pathrapankal, Daniel Patte, W. Brown Patterson, Clive Pearson, Keith F. Pecklers, Nancy Cardoso Pereira, David Horace Perkins, Pheme Perkins, Edward N. Peters, Rebecca Todd Peters, Bishop Yeznik Petrossian, Raymond Pfister, Peter C. Phan, Isabel Apawo Phiri, William S. F. Pickering, Derrick G. Pitard, William Elvis Plata, Zlatko Plese, John Plummer, James Newton Poling, Ronald Popivchak, Andrew Porter, Ute Possekel, James M. Powell, Enos Das Pradhan, Devadasan Premnath, Jaime Adrían Prieto Valladares, Anne Primavesi, Randall Prior, María Alicia Puente Lutteroth, Eduardo Guzmão Quadros, Albert Rabil, Laurent William Ramambason, Apolonio M. Ranche, Vololona Randriamanantena Andriamitandrina, Lawrence R. Rast, Paul L. Redditt, Adele Reinhartz, Rolf Rendtorff, Pål Repstad, James N. Rhodes, John K. Riches, Joerg Rieger, Sharon H. Ringe, Sandra Rios, Tyler Roberts, David M. Robinson, James M. Robinson, Joanne Maguire Robinson, Richard A. H. Robinson, Roy R. Robson, Jack B. Rogers, Maria Roginska, Sidney Rooy, Rev. Garnett Roper, Maria José Fontelas Rosado-Nunes, Andrew C. Ross, Stefan Rossbach, François Rossier, John D. Roth, John K. Roth, Phillip Rothwell, Richard E. Rubenstein, Rosemary Radford Ruether, Markku Ruotsila, John E. Rybolt, Risto Saarinen, John Saillant, Juan Sanchez, Wagner Lopes Sanchez, Hugo N. Santos, Gerhard Sauter, Gloria L. Schaab, Sandra M. Schneiders, Quentin J. Schultze, Fernando F. Segovia, Turid Karlsen Seim, Carsten Selch Jensen, Alan P. F. Sell, Frank C. Senn, Kent Davis Sensenig, Damían Setton, Bal Krishna Sharma, Carolyn J. Sharp, Thomas Sheehan, N. Gerald Shenk, Christian Sheppard, Charles Sherlock, Tabona Shoko, Walter B. Shurden, Marguerite Shuster, B. Mark Sietsema, Batara Sihombing, Neil Silberman, Clodomiro Siller, Samuel Silva-Gotay, Heikki Silvet, John K. Simmons, Hagith Sivan, James C. Skedros, Abraham Smith, Ashley A. Smith, Ted A. Smith, Daud Soesilo, Pia Søltoft, Choan-Seng (C. S.) Song, Kathryn Spink, Bryan Spinks, Eric O. Springsted, Nicolas Standaert, Brian Stanley, Glen H. Stassen, Karel Steenbrink, Stephen J. Stein, Andrea Sterk, Gregory E. Sterling, Columba Stewart, Jacques Stewart, Robert B. Stewart, Cynthia Stokes Brown, Ken Stone, Anne Stott, Elizabeth Stuart, Monya Stubbs, Marjorie Hewitt Suchocki, David Kwang-sun Suh, Scott W. Sunquist, Keith Suter, Douglas Sweeney, Charles H. Talbert, Shawqi N. Talia, Elsa Tamez, Joseph B. Tamney, Jonathan Y. Tan, Yak-Hwee Tan, Kathryn Tanner, Feiya Tao, Elizabeth S. Tapia, Aquiline Tarimo, Claire Taylor, Mark Lewis Taylor, Bishop Abba Samuel Wolde Tekestebirhan, Eugene TeSelle, M. Thomas Thangaraj, David R. Thomas, Andrew Thornley, Scott Thumma, Marcelo Timotheo da Costa, George E. “Tink” Tinker, Ola Tjørhom, Karen Jo Torjesen, Iain R. Torrance, Fernando Torres-Londoño, Archbishop Demetrios [Trakatellis], Marit Trelstad, Christine Trevett, Phyllis Trible, Johannes Tromp, Paul Turner, Robert G. Tuttle, Archbishop Desmond Tutu, Peter Tyler, Anders Tyrberg, Justin Ukpong, Javier Ulloa, Camillus Umoh, Kristi Upson-Saia, Martina Urban, Monica Uribe, Elochukwu Eugene Uzukwu, Richard Vaggione, Gabriel Vahanian, Paul Valliere, T. J. Van Bavel, Steven Vanderputten, Peter Van der Veer, Huub Van de Sandt, Louis Van Tongeren, Luke A. Veronis, Noel Villalba, Ramón Vinke, Tim Vivian, David Voas, Elena Volkova, Katharina von Kellenbach, Elina Vuola, Timothy Wadkins, Elaine M. Wainwright, Randi Jones Walker, Dewey D. Wallace, Jerry Walls, Michael J. Walsh, Philip Walters, Janet Walton, Jonathan L. Walton, Wang Xiaochao, Patricia A. Ward, David Harrington Watt, Herold D. Weiss, Laurence L. Welborn, Sharon D. Welch, Timothy Wengert, Traci C. West, Merold Westphal, David Wetherell, Barbara Wheeler, Carolinne White, Jean-Paul Wiest, Frans Wijsen, Terry L. Wilder, Felix Wilfred, Rebecca Wilkin, Daniel H. Williams, D. Newell Williams, Michael A. Williams, Vincent L. Wimbush, Gabriele Winkler, Anders Winroth, Lauri Emílio Wirth, James A. Wiseman, Ebba Witt-Brattström, Teofil Wojciechowski, John Wolffe, Kenman L. Wong, Wong Wai Ching, Linda Woodhead, Wendy M. Wright, Rose Wu, Keith E. Yandell, Gale A. Yee, Viktor Yelensky, Yeo Khiok-Khng, Gustav K. K. Yeung, Angela Yiu, Amos Yong, Yong Ting Jin, You Bin, Youhanna Nessim Youssef, Eliana Yunes, Robert Michael Zaller, Valarie H. Ziegler, Barbara Brown Zikmund, Joyce Ann Zimmerman, Aurora Zlotnik, Zhuo Xinping
- Edited by Daniel Patte, Vanderbilt University, Tennessee
-
- Book:
- The Cambridge Dictionary of Christianity
- Published online:
- 05 August 2012
- Print publication:
- 20 September 2010, pp xi-xliv
-
- Chapter
- Export citation
6 - The Gateway to the Lancelot-Grail Cycle: L’Estoire del Saint Graal
- Edited by Carol Dover, Georgetown University, Washington DC
-
- Book:
- A Companion to the <i>Lancelot-Grail Cycle</i>
- Published by:
- Boydell & Brewer
- Published online:
- 17 March 2023
- Print publication:
- 01 January 2002, pp 65-74
-
- Chapter
- Export citation
-
Summary
When Chrétien de Troyes’ naïve hero, Perceval, sees the Grail procession in the Fisher King's castle, he is confronted with a mystery that writers have sought to elucidate ever since. In Chrétien's text, the scene is presented as if through Perceval's eyes. Aseries of persons carrying various objects – a lance that bleeds, candelabra with ten candles each, a grail that gives off an extraordinary light, a silver carving dish – cross the hall where he and his host are seated, and enter another room. Perceval gazes with awe at the lance and the grail, promising himself to ask about them later. Though he eventually learns the answers to some of the enigmas posed in this sequence – who is served by the grail (his maternal uncle) and what is presented in this dish (a host, on which his uncle has lived for twelve years) – a multitude of questions are left unanswered for the reader/listener. This is undoubtedly why so many thirteenth-century romances rewrite the Grail procession, transforming and amplifying it, going back in time to the origins of the Grail and forward to its ultimate destiny.
The Lancelot-Grail Cycle elaborates all these aspects of this quintessential object, intertwining material about the Grail with the stories of Arthur, Lancelot, and Guinevere. While the five romances that compose the cycle can be read separately, they form an interlocking network, developing and rewriting the same themes and making numerous cross-references within an overall eschatological history that begins with the Crucifixion and ends with the fall of Arthur's kingdom. This reading of the Estoire del Saint Graal will therefore take into account the interrelationships among the romances.
Although there is debate over the order in which these texts were composed, critics agree that the Lancelot is the core around which the rest of the cycle was realized; though written later, the Estoire was conceived as the gateway into the cycle and the Mort le Roi Artu as its closure. The intent to create a coherent whole is manifest in the manuscript tradition, for the narrative is nearly always presented as continuous, with minimal demarcations between the individual works. The only texts with prologues are the Estoire and the Mort Artu; the conclusions are brief and often emphasize the links between the works.